viernes, 8 de octubre de 2010

HNI - Round 856

El Camino del Progreso
Lectura OnlineYoutubeMediaFireSubManga
Editor : Uchiha_Dano
Traductor: Darius
Youtube: vgAlbert

12 comentarios:

Yirgamesh dijo...

Hola, soy un lectoor asiduo vuestro, y siempre os he apoyado dando animo (lo unico que puedo hacer la verdad). Pero, querria pediros una cosa esta vez. La traduccion que teneis hecha es muy latina y yo como español, no me termina de agradar. Podriais volver al estilo mas neutro que teniais en los anteriores capitulos? Muchas gracias por dedicaros a traducir el manga y un saludo.

Odds dijo...

Muy buena opinion, la respeto mucho. Pero al ser chileno no la entiendo del todo. Me acabo de releer el cap y no piller nada exageradamente latino no nada D:. Por lo que te pediria que me señales un ejemplo asi molesto a aoki, por que considero que un español neutro es mejor D:.
Saludos

Odds dijo...

AAAA, hermano, mira la imagen que quedo del video!! ta la terrible pifia!

Yirgamesh dijo...

Ejemplo:
Itagaki: Usted realiza mas ejercicios basicos ¿Cierto?
Quedaria mas neutro algo asi como:
Itagaki. (tú) Realizas mas ejercicios basicos ¿Cierto?
Es parecido pero no suena igual. Y como eso mas ejemplos. En esa misma viñeta aparece Itagaki diciendo ''la mayoria de personas va y golpea el saco'' Quedaria mejor van. Y acto seguido dice ''¿ Por que no va y golpea a Aoki? (por cierto pobre Aoki jaja). Aqui quedaria mejor Vas.
Y como eso mas cosas jaja. Pero ante todo recordar que no quiero molestar a nadie y que solo son ideas las que doy. Y un saludo a todos y gracias por mostrar interes.

Odds dijo...

xD te entiendo, pero esa linea tampoco es muy latina, de hecho pense que era mas española, ya que, por lo menos en chile, lo mas adecuado de decir en esa situacion, seria "tu". Pero como se trata de una situacion mas "respetuosa" se usa usted. Mas aun, al leer esa parte tambien me parecio un poco rara.
Gracias por responder
veamos que dice aoki xD

Aoki dijo...

Saludos... ^^ (ya arregle la "pifia" de la imagen de muestra del video T___T) ahora mi estimado OKAMI desde ya te digo que no es ninguna molestia las ideas que nos puedas brindar xD.. te explico lo que sucede con los ejemplos que mostraste:

1.- Itagaki:"Usted" realiza más ejercicios básicos, ¿cierto? (la razón del "usted" obedece al respeto que tiene itagaki hacia ippo "su gran senpai" y te doy fé de esto desde la primera aparición que tuvo en el manga :P)

2.- ¿Porqué no "va" y golpea a aoki? (igualmente el "va" hace referencia al respeto antes mencionado xD)

Tal como lo dijo Odds estos dialogos expresan la relación que existe entre ambos... (lo mismo pasa con los demás personajes, te cito un ejemplo: ippo-kamogawa (en la vida lo "tutearía" xD si es que antes no le cae palo, y cosas así)... que por cierto es muy amical xD a decir verdad considero que mi estilo es el más neutral (modestamente T__T) de todos los fansubs que puedas encontrar, no es ni tan latino ni tan español.. ya que soy peruano xD (no encontraras en mis traducciones jergas imposibles de entender lo mismo ocurre con los insultos xD.. bueno eso creo... que dirá odds :P)... bueno Okami tus comentarios siempre serán bien recibidos.. espero haber expresado correctamente mi punto de vista.... hasta luego.

Odds dijo...

¿? como eso? por ser peruano no eres ni muy latino ni muy español????? XD jajaja

Aoki dijo...

Me refería al "acento" no a mi persona T____T

xD

Yirgamesh dijo...

Vale, visto asi si. Pero en España, el uso del usted en la mayoria de los casos esta obsoleto,en cambio en latinoamerica no, o no tanto.
La cosa es que, un español al leer eso, lo va a encontrar un tanto rara la forma de expresarse de Itagaki.
Otro ejemplo (y el ultimo que pongo jaja):
Ippo: La diferencia entre tu y yo...¿Cual crees que sea?
Aqui seria ¿Cual crees que es? sin mas, al poner sea, como que desentona en la fluidez de la conversacion (pero todo esto claro esta, a ojos de un español).

Asi que nada, buen trabajo el que haceis y gracias por haberos preocupado por los comentarios de un lector asiduo a vuestro trabajo. Esto dice mucho de vosotros. Un saludo

Odds dijo...

xD, pero si carbonear es necesario para que la locomotora no se detenga, dicen por ahi xD

Yirgamesh dijo...

Jajaja ya pero aun asi a veces puede ser molesto que se metan con el trabajo y el esfuerzo de uno...y mas haciendolo por amor al arte jaja.

Odds dijo...

nah, se le pasara..

Publicar un comentario